Kategorie: Trávení, gynekologie, sexualita, plodnost, systém Jater, systém Sleziny, tišení bolesti
Použití receptu podle tradiční čínské medicíny:
· rozhýbává Qi a krev, rozbíjí krevní blokády
· změkčuje Játra
· uvolňuje a tiší bolest
· rozptyluje „masy“ v dutině břišní (pod bránicí)
Popis:
V roce 1830 Wang Qing-Ren vydal průlomové dílo – Nápravy omylů lékařských kruhů, ve kterém uvedl mnoho důležitých receptur pro léčbu tzv. „krevních blokád“ v různých částech těla. Velmi používaný je např. Shao Fu Zhu Yu Tang pro blokády v podbřišku způsobené chladem, Xue Fu Zhu Yu Tang pro blokády v horním zářiči, především v oblasti srdíčka a cévního systému všeobecně nebo Shen Tong Zhu Yu Tang pro bolestivé kloubní syndromy, tzv. Bi Zheng.
Tato receptura – Ge Xia Zhu Yu Tang je určená pro léčbu krevních blokád pod bránicí – především v oblasti středního zářiče (Jater nebo Sleziny). Základním projevem je rozpínavá nebo palpační bolestivost v oblasti podžebří, nadbřišku nebo břicha, např. u hepatomegalie
a splenomegalie (nadměrném zvětšení Jater a Sleziny). Ze západních diagnóz tomu odpovídá akutní a chronický zánět Jater (hepatitida), jaterní cirhóza, pankreatitida (zánět slinivky) nebo zvětšení Sleziny reagující na různé infekce apod. Protože směs dokáže ovlivnit „masy pod bránicí“ všeobecně, úspěšně se používá i u léčby děložních myomů nebo bolestivé menstruace s odchodem sraženin. Typické pro použití Ge Xia Zhu Yu Tangu je, že masy i bolesti jsou „fixní“, přesně vázané na dané místo.
Jde o směs, kde se k základní dvojici na rozhýbání krve v celém těle („nahoře i dole, na povrchu i uvnitř“) – semenu slivoně a květu světlice barvířské, přidávají další bylinky působící „pod bránicí“, v oblasti vnitřních orgánů, a to jak na cirkulaci krve, tak i Qi, a také bylinky chladící horko, které ze stagnace vzniká. Receptura tak nejenom tiší bolest, ale i redukuje břišní masy a zklidňuje zánět. Proto je v uvedených indikacích tak účinná a často používána.
Indikace:
· hmatné masy v podžebřích, nadbřišku nebo v břiše
· fixní, ostrá, bodavá nebo rozpínavá bolest tamtéž, zhoršující se tlakem
· trávící poruchy
· zácpa nebo chronický průjem
· zvracení krve nebo krev ve stolici
· zástava menstruace
· nepravidelná menstruace
· bolestivá menstruace
· bolestivé Beng Lou (silný začátek, zastavování se a špinění po menstruaci)
Moderní užití:
· akutní a chronická hepatitida
· cirhóza Jater
· hemangiom Jater
· cholecystitida (zánět žlučníku)
· splenomegalie
· záněty v malé pánvi
· dysmenorea (bolestivá menstruace)
· amenorea (zástava menstruace)
· endometrióza
· mimoděložní těhotenství
· hypertrofie prostaty
· chronická kolitida (zánět tlustého střeva)
· vředová nemoc Žaludku a dvanácterníku
· tumory Jater, dělohy a štítné žlázy
· pleurální adheze (pohrudniční srůsty)
Jazyk:
· do nachova
· nachové tečky po stranách
Pulz:
· xian
· jin
· hua (strunovitý, stažený, klouzavý)
Kontraindikace:
Kontraindikován v těhotenství!
Opatrně při podávání během menstruace nebo u pacientů s ředěním krve (např. na Warfarinu) –
pouze pod dozorem zkušeného praktika TČM.
Poznámky:
Nejúčinnější směs pro fixní bolesti a břišní masy pod bránicí.
Složení receptu:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Tao Ren |
slivoň, semeno |
Sem. persicae |
|
Hong Hua |
světlice barvířská, květ |
Flo. carthami tinctorii |
Zhi |
Chuan Xiong |
koprníček Wallichův, oddenek |
Rhiz. ligustici |
|
Dang Gui |
děhel čínský, kořen |
Rad. angelicae sinensis |
|
Chi Shao |
pivoňka bělokvětá, kořen |
Rad. paeoniae rubra |
|
Mu Dan Pi |
pivoňka polokřovitá, kůra kořene |
Cort. moutan radicis |
Chao |
Zhi Ke |
bigarádie, plod |
Fruc. aurantii |
|
Wu Yao |
|
Rad. Linderae |
|
Xiang Fu |
šáchor hlíznatý, oddenek |
Rhiz. cyperi |
|
Wu Ling Zhi |
poletucha horská |
Excrementum trogopteri seu pteromi |
|
Yan Hu Suo |
dymnivka |
|